Mapa Witryny
pyrzowice.pl
Wielkość Tekstu: Abc Abc Abc
Pyrzowice - Artykuły Tłumaczone - Sindhi

Sindhi


wydanie z języka Sindhi, wolna encyklopedia
Ten artykuł potrzebuje dodatkowych cytatów o weryfikację.
Proszę poprawić w tym artykule, dodając wiarygodne referencje. Informacje nieweryfikowalne mogą zostać zakwestionowane i usunięte. (sierpień 2009)
Sprawdzalności całości lub części artykułu jest kwestionowana.
Zobacz dyskusję na stronie dyskusji.
Ten artykuł został otagował od maja 2009 roku.
Sindhi
سنڌي, सिन्धी, Sindhi
Mówi się w Pakistan, Indie. Także Hong Kong, Oman, Filipiny, Indonezja, Singapur, ZEA, Wielkiej Brytanii, USA, Afganistan Sri, Lance
Region Azji Południowej
Liczba mówiących ~ 30000000
Ranking 23
Rodzina językowa Indoeuropejskich indoirańskie Indo-Aryan Northwestern Zone Sindhi
Pisanie system Arabski, dewanagari, Landa skryptów, szczególnie Gurumukhi
Dziennik status
W języku urzędowym Pakistan (Sindh)
Indie
Regulowane Urząd Język sindhi (Pakistan),
Indyjski Instytut Sindhology (Indie)
Kody języka
ISO 639-1 sd
ISO 639-2 snd
ISO 639-3 snd
Ta strona zawiera tekst hinduskich. Bez wsparcia świadczenia może się pojawić nieprawidłowe ustawienie samogłoski i brak conjuncts. Więcej ...

Sindhi (Sindhi: سنڌي, urdu: سندھی, skrypt dewanagari: सिन्धी, sindhi) jest językiem regionu Sindh w Pakistanie. Mówi nim około 24.410.910 ludzi w Pakistanie. Jest trzecim najczęściej używanym językiem we wszystkich Pakistanu i jest językiem urzędowym w prowincji Sindh. Jest również używany w Indiach przez kilka 2.535.485 rząd speakers.The kwestii Pakistan krajowych dokumentów tożsamości swoich obywateli tylko w dwóch językach, Sindhi i urdu.

Jest Indo-Aryan język indo-irańskiego oddziału indoeuropejskiej rodziny językowej. Jego wpływów ma lokalnej wersji mówi formie sanskrytu i od beludżi używanych w sąsiednich prowincji Beludżystan.

Większość mówców Sindhi w Pakistanie są skoncentrowane w prowincji Sindh. Pozostałe głośniki znajdują się w społeczności Sindhi diaspory, które są rozsiane po całym świecie, zwłaszcza w Indiach, gdzie wielu hinduskich Sikhów i członków społeczności, lecz przeniesione do tak odległych miejsc jak Jamajka.

Zawartość

1 Rozmieszczenie geograficzne 2 Historia 3 Pisanie 3,1 pisma arabskiego 3,2 dewanagari Script 4 Słownictwo 5 podstawowych zwrotów 6 Przykład 7 Patrz także wyciąg Notes 8 9 Źródła 10 Linki zewnętrzne

Rozkład geograficzny

Sindhi Język banner w Pune w Indiach

Sindhi się mówi w Sindh, Punjab południowej, Beludżystan, Northwest Prowincji Granicznej Pakistanu (NWFP) w Pakistanie. Sindhi jest nauczany jako pierwszy język w szkołach państwowych wnętrza Sindh, a niektóre w Karaczi i jako drugi język i Beludżystan w Karaczi w Pakistanie. Jest również używany w wielu stanach Indii i Ulhasnagar pobliżu Mumbai jest największą enklawę Sindhi w Indiach.

W Indiach, zwłaszcza w stanach Radżastan, Gujarat, Maharashtra i w wielu instytucjach edukacyjnych Sindhi jest nauczany jako język nauczania lub jako przedmiot.

Sindhi ma rozległe słownictwo i bardzo starych tradycji literackiej. Tej tendencji stało się ulubionym miejscem wielu pisarzy, a tym samym ogromną ilość literatury i poezji zostały napisane w Sindhi.

Historia

Bezpośrednim poprzednikiem Sindhi był Apabhramsha Prakrit nazwie Vrachada. Arabskich i perskich podróżnych, szczególnie Abu-Rayhan Biruni w książce "Tahqiq ma lil-Hind", oświadczył, że jeszcze przed pojawieniem się islamu w Sindh (711 AD), język była powszechna w regionie. To nie tylko powszechnie używany, ale napisane w trzech różnych scenariuszy - Ardhanagari, Saindhu i Malwari, wszystkich odmian dewanagari. Biruni opisał wiele słów Sindhi prowadzi do wniosku, że język Sindhi był powszechnie używany i jest bogaty w słownictwo w swoim czasie. W ciągu wieków kultura Sindhi wchłania arabski, perski i islamskich słowa, co jeszcze bardziej wzbogaciło swoje dziedzictwo.

Sindhi siębardzo popularny język literacki od wieków 14. i 18. miejscu. To kiedy mistyków lub sufi, takich jak Shah Abdul Latif, Sachal Sarmast, Lal Shahbaz Qalandar (jak również wielu innych) opowiedziany ich theosophical poezji przedstawiający relacje pomiędzy ludźmi a Bogiem. Podczas brytyjskiej okres, handlowców i zwykłych ludzi, w tym Khojas i Memons - korzystało z dewanagari, Modi lub Khudabadi Script (później znany jako skrypt Vanika), bez samogłosek do pisania Sindhi, a urzędników państwowych używany jakiś arabski script.The skrypt Khudabadi został wynaleziony przez Khudabadi Swarankar społeczności Sindhi. Członków społeczności Swarnakar, zamieszkując w Khudabad, około 1550, uważały, że konieczne wymyślić bardzo prosty skrypt, tak aby mogły one wysyłać komunikaty pisemne do ich relacji, którzy mieszkali z dala od ich własnego miasta do domu. Ta konieczność mothered wynalazku / utworzenie nowego skryptu. Nowy skrypt nie ma samogłosek i jest napisany od lewej do prawej (jak sanskryt) i nadal w użyciu przez bardzo długi okres czasu między Khudabadi Sindhi Swarankar. Ze względu na jego prostotę, wykorzystanie tego skryptu rozprzestrzeniają się bardzo szybko, ale w innych sindhi akceptacji społeczności, w formie pisemnej wysyłanie. Nawet, Wydziału Edukacji Sindh, radą dyrektorów British East India Co w reżyserii Sindhi Szkoły zatrudnić Khudabadi Skrypt do nauczania. , Ponieważ pochodzi od Khudabad, był nazywany skrypt Khudabadi i później, był znany jako Vanika i Hatkai, bo było stosowane głównie przez przedsiębiorców i właścicieli sklepów, do 1947 roku. Khudabadi Script nie może przetrwać, ponieważ nie posiada samogłosek.

W 1849 roku pierwszy słownik angielsko-Sindhi został napisany w skrypcie dewanagari.

Według tradycji islamskiej Sindhi, pierwszego tłumaczenia Koranu na język Sindhi dokonano w 270/883 przez arabskiego uczonego. Pierwsze obszerne tłumaczenie Sindhi wykonał Azaz Akhund "Bóg Mutta'lawi (1160-124011747-1824) i po raz pierwszy opublikowana w Gujrat w 1870 roku. Pierwszy pojawia się w druku był Muhammad Siddiq (Lahore 1867).

Pisanie

Przed normalizacji ortografii Sindhi, liczne formy dewanagari i Lunda (Landa) skrypty były wykorzystywane do handlu, powszechnie przez wszystkich Sindhis. Dla celów religijnych i literackich, zmodyfikowanej formie Perso-arabski jako Ab-ul-Hassan Sindhi i Gurmukhi (podzbiór Landa) były używane. Kolejne dwa skrypty, Khudawadi i Shikarpuri były próby reformy skrypt Landa.

pisma arabskiego

W Pakistanie, Sindhi jest napisane w innym wariancie alfabetu Perskiej, który został przyjęty pod patronatem British gdy Sindh spadła do nich w 19 wieku. Posiada łącznie 52 liter, zwiększając perski z dwuznaków i osiemnaście listów nowe, ڄ, ٺ, ٽ, ٿ, ڀ, ٻ, ڙ, ڍ, ڊ, ڏ, ڌ, ڇ, ڃ, ڦ, ڻ, ڱ, ڳ, ڪ dźwięków szczególności Sindhi i innych języków indo-aryjskiej. Niektóre listy, które wyróżniają się w języku arabskim i perskim są homofony w Sindhi.

جھ ڄ ج پ ث ٺ ٽ ٿ ت ڀ ٻ ب ا
ɟ ʱ ʄ ɟ p s t ʰ t t ʰ t b ʱ ɓ b *
ڙ ر ذ ڍ ڊ ڏ ڌ د خ ح ڇ چ ڃ
ɽ r ð ɖ ʱ ɖ ɗ d ʱ d x h c ʰ c ɲ
ق ڦ ف غ ع ظ ط ض ص ش س ز ڙھ
k ʰ p f ɣ ʐ ʈ z ʂ ʃ s z ɽ ʱ
ي ه و ڻ ن م ل ڱ گھ ڳ گ ک ڪ
* h * ɳ n m l ŋ ɡ ʱ ɠ ɡ ʰ k k

Dewanagari Script

W Indiach, skrypt dewanagari jest również używany do pisania Sindhi. Współczesna wersja została wprowadzona przez rząd Indii w 1948 roku, jednak nie uzyskać pełnej akceptacji, więc zarówno Sindhi-arabskim i dewanagari używane są skrypty. W Indiach może zwrócić się pisemnie papieru języka Sindhi cywilnej Usługi Badanie albo w skrypcie. . Diakrytyczne barów poniżej litery są używane do oznaczania spółgłosek dźwięczna i punktów zwanych nukta są wykorzystywane do tworzenia innych dodatkowych spółgłosek.

उ </ Th>
ə ɪ ja ʊ u ː e ɛ o ɔ
ख़ ग़
k ʰ k x ɡ ɠ ɣ ɡ ʱ ŋ
ज़
c c ʰ ɟ ʄ z ɟ ʱ ɲ
ड़ ढ़
ʈ ʈ ʰ ɖ ɗ ɽ ɖ ʱ ɽ ʱ ɳ
t t ʰ d d ʱ n
फ़
p ʰ p f b ɓ b ʱ m
j r l ʋ
ʃ ʂ s h

Słownictwo

Oprócz czas rodzimych słów dziedziczone z sanskrytu, Sindhi ma liczne słowa zapożyczone z pochodzenia arabskiego i perskiego. Ponadto Sindhi się zapożyczone z sanskrytu, angielskim i hindi-urdu. Dzisiaj, Sindhi w Pakistanie jest pod silnym wpływem urdu, zapożyczone z bardziej Perso-arabski elementów, podczas gdy w Indiach jest Sindhi wpływ hindi, elementy zapożyczone z sanskrytu więcej tatsam.

Podstawowe wyrażenia

aahyo Keeyan? - "jak się masz?" (Ogólne okolicznościowe) Aaon / Maan theek aahiyan - "Bardzo dobrze". Tawhanjo naalo aahe chha - "Jak masz na imię?" Munhnjo naalo ______ aahaye. - "Nazywam się _____." aahyo Tawhaan ker -" Kim jesteś? " Mehrbani - "Dziękuję" Tawhaan jee Mehrbani - "Please" Ha - "Tak" Na - "Nie" aahyo Keeyan / Kehra Haal aahin - "Jak się masz?" Aaon / Maan theek ahyaan - "I'm fine" Bóg Wahi - "Goodbye" (używany do końca rozmowy przez muzułmańskich Sindhis) aahe Theek - "Okay" (używany do końca rozmowy przez Sindhis) HIK - "One" Ba - "Two" Tey - "Trzy" Aaon / Maan aahyan jo Sindh / Aaon / Maan ahyaan maan Sindh - "Jestem z Sindh" Aaon / aahyan musulman Maan / aahyann hindhu - "Jestem muzułmańskich / Hindu" Aaon / Maan aahyan Sindhi / Assin / Assan aahyun Sindhi - "Jestem Sindhi" / "My są Sindhis "Tokhe khape chha -" co chcesz "Chup veh kare -" cicho "Jeay Sindh -" Long Live Sindh "Bhali aaya Karay -" dobrze się "

Np. wyciąg

Po wyciągu z Sindhi o języku Sindhi i jest napisane w 52-list-arabski skrypt Sindhi, dewanagari i transliteracji Łacińskiej.

Sindhi-arabski skrypt: سنڌي ٻولي انڊو يورپي خاندان سان تعلق رکندڙ آريائي ٻولي آھي, جنھن تي ڪجھه دراوڙي اھڃاڻ پڻ موجود آهن. هن وقت سنڌي ٻولي سنڌ جي مک ٻولي ۽ دفتري زبان.

skrypt dewanagari: सुणी उली इदू ईओरपी ख़ानदान सान ताअलुक रकनद आरीआइई उली आ्ही, जन्हन ती झ्ह दरावी अ्हा प मौजूद आ्हन. हन वकत सुणी उली सन जी मुक उली दफ़तरी ज़बान.

Transliteracji (IAST): Suni uli IDU ī'ōrapī ḵẖānadāna sana tā'aluka rakanada ārī'ā'i'ī uli ā  hi, janhana ti jhha darāvī  ha rocznie maujūda ā  hana. hana vakata Suni uli sana ji muka uli dafatarī zabāna.

  • Idealnie dopasowany plan podróży.
  • Atrakcyjne oferty cenowe i promocj.e
  • Usługi powiązane z Twoim lotem.
  • Przewodniki oraz porady nt. podróży.
Szkoła Jazdy Katowice




LOTNISKO PYRZOWICE - TABLICA PRZYLOTÓW

Godzina Terminal Kierunek Nr Lotu Status
15:35 Terminal B
Dusseldorf (Dus) LH 3032 wylądował
15:35 Terminal B
Dusseldorf (Dus) LO 5396 wylądował
16:15 Terminal B
Stavanger (Svg) W6 1222 o czasie
17:10 Terminal B
Warszawa (Waw) LO 3881 ---
17:40 Terminal B
Frankfurt (Fra) LH 1360 ---
Więcej

LOTNISKO PYRZOWICE - TABLICA ODLOTÓW

Godzina Terminal Kierunek Nr Lotu Status
15:30 Terminal B
Dortmund (Dtm) W6 1097 boarding zakończony
16:10 Terminal B
Dusseldorf (Dus) LO 5395 o czasie
16:10 Terminal B
Dusseldorf (Dus) LH 3033 o czasie
16:45 Terminal B
Eindhoven (Ein) W6 1071 o czasie
17:35 Terminal B
Warszawa (Waw) LO 3882 ---
Więcej
USŁUGI DLA PASAŻERÓW
EasyJet

USŁUGI DLA PASAŻERÓW
Astra
AKTUALNE KURSY WALUT